图书介绍
老舍翻译文学研究【2025|PDF下载-Epub版本|mobi电子书|kindle百度云盘下载】

- 张曼著 著
- 出版社: 上海:上海交通大学出版社
- ISBN:7313158079
- 出版时间:2016
- 标注页数:171页
- 文件大小:22MB
- 文件页数:191页
- 主题词:
PDF下载
点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢] [在线试读本书] [在线获取解压码]
下载说明
老舍翻译文学研究PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一章 老舍翻译文学及其研究概述1
1.1 老舍的文学翻译及其研究1
1.2 老舍被译及其研究5
1.3 老舍翻译文学研究的意义17
第二章 老舍的文学翻译:国内时期21
2.1 中译William Wordsworth21
2.2 中译叔本华On Men of Learning37
2.3 译介与抗战49
2.4 中译萧伯纳剧本The Apple Cart50
第三章 老舍的文学翻译:国外时期62
3.1 英国时期:合作英译《金瓶梅》62
3.2 美国时期:合作英译《离婚》70
3.3 美国时期:合作英译《四世同堂》86
第四章 老舍作品的英译98
4.1 王际真英译《黑白李》98
4.2 莱尔英译《黑白李》108
4.3 伊文·金英译《骆驼祥子》113
4.4 《中国文学》杂志对老舍的英译115
第五章 在译与被译之间126
5.1 翻译与传播:The Spear That Demolishes Five Tigers at Once对《断魂枪》的改写127
5.2 翻译与交流:英若诚、霍华德英译《茶馆》141
5.3 翻译与跨文化传播的“生存性认知”152
主要参考文献163
索引166
后记170
热门推荐
- 1508159.html
- 369455.html
- 2176084.html
- 3880372.html
- 3198541.html
- 1957895.html
- 3879113.html
- 1694018.html
- 1557594.html
- 3257164.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2879057.html
- http://www.ickdjs.cc/book_105786.html
- http://www.ickdjs.cc/book_270083.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3709478.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2380861.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1909764.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1916434.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2443592.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2829594.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2322233.html